„1%
Galaxis kalauz

Közös történetek, eltérő szavak

4/08/2022 22:33

| Szerző: Timár Ágnes/Klubrádió

Az egymásért tüntetéstől az irodalmi szlengig vezetett a Galaxis kalauz ezen a héten. Útközben azt is kiderítettük, hogyan és főként miért terjed a pletyka.

2022. augusztus 03. Galaxis kalauz (2022. augusztus 03., szerda 15:00)
48:58
00:00
Műsorvezetők: Timár Ágnes Szerkesztők: Timár Ágnes
Az előző adásban a hazai feminizmus történetéről beszélgettünk, és az is kiderült, hogy már a kezdetekkor több férfi is csatlakozott a szavazati jogokért, az egyenlő bánásmódért küzdő nőkhöz. És most eltűnődhetünk azon, hogy ez a tény furcsa-e, vagy az, hogy ezen meglepődünk. Miért ne állhatna ki valaki azért, ami nem közvetlenül érinti? Bár a kérdés sajnos így pontos: miért nem állunk ki olyasmiért, ami nem közvetlenül érint minket? A 192. epizód első beszélgetésében Mikecz Dániel mozgalomkutató részben nyugtalanító választ adott. Elmondta, nagyon is jellemző a magyarokra – mivel amolyan individuális nép vagyunk –, hogy kevéssé hajlandóak szolidaritást vállalni másokért, és mindenki inkább a saját módján akarja megoldani a problémáját, még ha az többeket egyformán sújt.

Ahogy jó esetben meghallgatva mások történetét, az együttérzést kelt bennünk, úgy azt a vágyat is, hogy továbbadjuk azt a bizonyos történetet. Szvetelszky Zsuzsa szociálpszichológus, pletykakutató elmondta, részben az információszerzés részben a kapcsolattartás miatt alakult ki az emberben a vágy, hogy történeteket meséljen másokról másoknak. Elsősorban azok a sztorik érdekelnek minket, tette hozzá, amelyek szereplőjével valamilyen formában tudunk azonosulni.

Forrás: Pixabay
 

Az interjúból kiderült, nem csak annak van jelentősége, hogy kinek a történetét adjuk tovább, hanem annak is, milyen módon tesszük azt. A szleng, és általában a divatos kifejezések észrevétlenül kerülnek be a szókincsünkbe, ahogy az sem feltétlenül tűnik fel, ha már nem használjuk azokat. Ugyanakkor egy irodalmi alkotásban, vagy egy filmben való jelenlétük akár korlenyomat is lehet. Nem beszélve annak a jelentőségéről, hogy az adott műben mely karakter, milyen helyzetben és kivel szemben használ bizonyos kifejezéseket. Dudik Annamária Éva műfordító elmondta, más kihívásokkal néz szembe, ha regényt fordít, vagy ha egy film feliratát, esetleg szinkronszövegét készíti.

Forrás: Pixabay
 

A műsort a fenti lejátszóra kattintva hallgathatja meg.

Galaxis kalauz
2022. augusztus 03. szerda 15:00
Szerkesztő-műsorvezető: Timár Ágnes