„Köszönjük,

Ötös pénteken délelőttönként: beszélgetés érdekes emberekkel a múlt - jelen - jövő dimenziójában. Aki kérdez: a Murányi Tünde–Kálid Artúr művészházaspár.

Műsorhoz kapcsolódó cikkeink:

Remake-kultúra: miért készül évek óta annyi népszerű filmből színpadi változat?
Ötös – Murányi Tündével és Kálid Artúrral

Miért virágzik a remake-kultúra?

2024. május 18. 11:06

Többek között ez is szóba került a május 10-i Ötösben, amikor Kovács Bálint, színházi- és filmes kritikussal beszélgettünk a film és a színház viszonyáról. Előtte két rejtőzködő szerző, Sylvia Plath és Géher István költészetét mutatta be Lázár Júlia, költő, műfordító. A második órában Jankó Judit, művészeti író és pszichológus, valamint Kopacz Hanna, fiatal építész volt Murányi Tünde és Kálid Artúr vendége.

110 éves a magyar animáció
Ötös – Murányi Tündével és Kálid Artúrral

110 éves a magyar animáció

2024. május 04. 13:02

Így készül a Hugó, a víziló restaurálása, megnyílt a Velencei Biennálé, önkéntesek újítják fel a Villányi úton a Budai Arborétumot. Az április 26-i Ötösben Murányi Tünde és Kálid Artúr vendégei voltak: Orosz Anna Ida, animációfilm-történész, Jankó Judit, művészeti író, Dezsényi Péter, kertészmérnök és Kiss Dániel Áron, a Volánbusz Nosztalgia vezetője. Tőle azt tudhattuk meg, hogy miért érdemes vigyázni a régi Ikarus buszokra.

A Matula a magyar Roxfort? – Szilágyi Zsófia irodalomtörténész újra az Ötösben
Ötös – Murányi Tündével és Kálid Artúrral

A Matula a magyar Roxfort? – Szilágyi Zsófia az Ötösben

2024. március 27. 18:22

A klasszikusok újratöltve rovatunkban ezúttal Szabó Magda Abigél és Tündér Lala című műveiről beszélgettünk. A vendégünk volt Szilágyi Zsófia, irodalomtörténész, aki szerint "olyan bonyolult mondatokat írni, mint Szabó Magda azért kevesen tudnak”. Erre az Abigél legújabb, török nyelvű fordítása hívta fel a figyelmét, amikor a fordítóval beszélgetett a műről.