Köszönjük, hogy támogatják a Klubrádiót
A lényeg

Fontos mondatot hagyott ki a tolmács a Putyin-Orbán-találkozón

28/11/2025 14:52

| Szerző: Klubrádió

"Nézeteink többek között nemzetközi ügyekben nem feltétlenül esnek egybe" – mondta Vlagyimir Putyin. "Az együttműködésünk nemzetközi szinten is jól működik" – fordította Orbán Viktornak a tolmács Moszkvában.

Orbán Viktor pénteken negyedszer találkozott Vlagyimir Putyinnal az Ukrajna elleni teljes körű orosz invázió óta. A találkozó nyilvános kezdetén a magyar miniszterelnök arról beszélt, hogy Magyarország és Oroszország kapcsolatai folyamatosak, és ezen semmilyen nyomás hatására nem változtatnak. Magyarország energiaellátását továbbra is erősen meghatározza Oroszország, és nagyra becsüli a megbízható energiaszállítást. Egyúttal hangsúlyozta, hogy bár vannak véleménykülönbségek, olyan viszonyt alakítottak ki, melybe minden kérdést meg tudnak vitatni.

Ezután Putyin néhány mondatott intézett Orbán Viktorhoz természetesen oroszul, a magyar tolmács pedig fordított. A Telex szemléje és fordítása szerint például az alábbi mondatnál van nagy különbség a Putyin által elmondottak és a fordítás között:

Putyin: "Nézeteink bizonyos dolgokban, többek között nemzetközi ügyekben nem feltétlenül esnek egybe,…"

Tolmács: "Az együttműködésünk nemzetközi szinten is jól működik,…"

Putyin szavait hosszabban is lefordította a Telex, amiből kiderül, hogy másutt is mást mondott oroszul, mint ami elhangzott magyarul.